Az örök zsidó
Pihenni már. - Nem, nem lehet:
Vész és vihar hajt engemet,
Alattam a föld nem szilárd,
Fejem fölött kétélü bárd...
Tovább! tovább!
Az út, hová talpam nyomul,
Sűlyed, ropog, átvékonyul;
Ónsúllyal a kolosszi lég
Elzúzna, ha megállanék...
Tovább! tovább!
Rettent a perc, a létező,
S teher minden következő;
Új léptem új kigyón tapod:
Gyülőlöm a mát s holnapot...
Tovább! tovább!
Éhes vagyok: ennem iszony;
Láng az ital, midőn iszom;
Álmam szilaj fölrettenés,
Kárpit megől szivembe kés...
Tovább! tovább!
S melyet hazud a sivatag,
Mind délibáb: tó és patak;
Gyümölcs unszol, friss balzsamu:
Kivűl arany, belűl hamu...*
Tovább! tovább!
Rohannom kell – s a földi boly
Mellettem gyorsan visszafoly:
Ködfátyol-kép az emberek:
Én egy arcot sem ismerek...
Tovább! tovább!
Oh, mily tömeg? s én egyedűl,
Útam habár közé vegyül:
Érzem, mint csónak a habot,
Hogy átmenet mind rám csapott.
Tovább! tovább!
Az üstökös meg’ visszatér,
Kiröppent nyíl oda is ér,
Az eldobott kő megpihen:
Én céltalan, én szüntelen
Tovább! tovább!
Pusztán folyam mért nem vagyok,
Hogy inna fel aszú homok!
Mért nem futó, veszett vihar,
Mely ormokon egyszer kihal...
Tovább! tovább!
Irígylem az ágról szakadt
Levelkét: hisz majd fennakad;
Irígylem az ördögszekért:
Árokba hull: céljához ért...
Tovább! tovább!
Szegény zsidó... Szegény szivem:
Elébb-utóbb majd megpihen.
Az irgalom nagy és örök,
Megszán s átkom nem mennydörög:
Tovább! tovább!
1860
Jegyzetek
A vers az Ahasvérus-mítosz elemire épül. Ahasvérus a Bibliában nem szereplő, középkori eredetű legenda hőse, nevét az Ószövetségből kölcsönözték. A történet szerint ő volt az, aki a keresztet cipelő Krisztust károm szavakkal továbbűzte, s ezért nem lelhet nyugalmat, megállás nélkül vándorolnia kell Krisztus második eljöveteléig. Az apokrif legendáról bővebben lásd Heinrich Gusztáv: A bolygó zsidó mondája. BpSz 1881. 27. kötet. 1-26.; Nagy Ilona: Ahasvérus, vagy a Jézus által megátkozott, örökké élő zsidó. In: Uő.: Apokrif evangéliumok, népkönyvek, folklór. L’Hartmann, Bp., 2001. 82-106. Vö. még Tolnai Vilmos: Bolygó zsidó – örök zsidó. MNy 1930. 65.; Scheiber Sándor: Bolygó zsidó – örök zsidó. MNy 1952. 220-221.
Gyümölcs unszol, friss balzsamu: / Kivűl arany, belűl hamu – utalás Szodoma almáira; az ókori eredetű legendaelem tárgytörténeti forrásaira lásd Tolnai Vilmos: Arany és Madách „arany almái”. EPhK 1924. 87-88., valamint Scheiber Sándor: Kívül arany, belül hamu. MNyr 1953. 138-139.; a toposz Csokonai Vitéz Mihálynál is felbukkan (Scheiber Sándor: A Szodoma almái Aranynál. MNyr 1955. 461.). Újabb adatok: Lukácsy Sándor: Egy toposz történetéhez. Sodomától Sidonig. ItK 1994. 512-520.