Vörös Rébék
Arany-túra: Nagyszalonta
„Vörös Rébék általment a
Keskeny pallón s elrepült –”
Tollászkodni, már mint varju,
Egy jegenyefára űlt.
Akinek azt mondja: kár!
Nagy baj éri és nagy kár:
Hess madár!
Ő volt az, ki addig főzte
Pörge Dani bocskorát,*
Míg elvette a Sinkóék
Cifra lányát, a Terát.
De most bezzeg bánja már,
Váltig hajtja: kár volt, kár!
Hess madár!
Pörge Dani most őbenne
Ha elbotlik se köszön,
S ha ott kapja, kibuktatja
Orrával a küszöbön.
Pedig titkon oda jár,
Szép asszonynak mondja: kár!
Hess madár!
Cifra asszony színes szóra
Tetteti, hogy mit se hajt:
„Kend meg köztünk ne csináljon
Háborodást, házi bajt,
Nem vagyok én csapodár.”
Rebi néni mondja: kár!
Hess madár!
Másszor is jön, hoz fehér pénzt,
Piros kendőt s egyebet:
„Nesze, lyányom! e mézes bor
Erősítse a szived:
Szépnek úgy nem tenni kár!”
- „Hadd jöjjön hát a kasznár.”
Hess madár!
Háborúság, házi patvar
Attól kezdve van elég;
De nem hallik a szomszédba:
Pörge Dani tűri még.
A bölcső is ott van már:
Künn egy varju mondja: kár!
Hess madár!
„Asszony, ördög! vidd apádnak
Haza ezt a gyermeket –
Ne! a varjut (hol a puskám?)
Útra meglövöm neked.”
Varju azt se mondja: kár!
El sem is rebbenti már:
„Hess madár!”
Híre terjed a helységben:
„Tudjátok, mi az eset?
Pörge Dani egy varjut lőtt
S Rebi néni leesett!”
Rebi lelke nem vón’ kár:
De, mint varju, visszajár
Hess madár!
Gyilkost a törvény nyomozza;
Szegény Dani mit tegyen?
Útnak indul, bujdosásnak,
Keskeny pallón átmegyen.
Szembe jött rá a kasznár.
Varju elkiáltja: kár!
Hess madár!
Keskeny a palló kettőnek:
Nem térhet ki a Dani;
Egy billentés: lent a vízben
Nagyot csobban valami.
Sok eső volt: mély az ár.
Varju látja, mondja: kár!
Hess madár!
Bujdosónak kín az élte;
Reszket, ha levél zörög:
Felvont sárkányt* vesz kezébe,
Hajtja éh: „megállj, görög!”
Varju mind’ kiséri: „kár!...
Fennakadsz te, szép betyár!”
„Hess, madár!”
„Most ebédre, hollók, varjak
Seregestül, aki van!
De szemét ne bántsa senki:
Azzal elbánok magam.”
Fekete volt, mint bogár:
Asszony ott sír: „mégis kár!
Hess madár!” -
Vörös Rébék általment a
Keskeny pallón: most repűl;
Egy varjúból a másikba
Száll a lelke, vég ne’kül;
S kinek ő azt mondja: kár!
Nagy baj éri és nagy kár.
Hess madár!
1877
Jegyzetek
A ballada először ezzel a jegyzettel jelent meg: „A helyi népmonda csak ennyit tartott fenn a tisztes boszorkányról, hogy t.i. általment a keskeny pallón, ott varjuvá vált s elrepült. A többit én toldtam hozzá. – Szerző.” A nagyszalontai Veres Rebeka 1808-as boszorkányperének az iratait közölte: Béres András: Arany János „Vörös Rébék”-je és nagyszalontai Veres Rebeka boszorkánysága. ItK 1971. 731-735. A versben megmutatkozó Heine-hatásokról lásd Heller 1920. 375-375.
Az első két sorhoz azt is hozzáfűzte: „E két sor népmondai töredék.”
addig főzte / Pörge Dani bocskorát – a néphitben megőrződött szerelmi rontások egyik fajtája: ha valaki nem viszonozza a szerelmet, akkor a bocskorának megfőzésével lehet elérni a kívánt hatást.
felvont sárkányt – ti. pisztolyt; a sárkány itt: a felhúzott elsütőszerkezet.